segunda-feira, 1 de outubro de 2018

1,5 bilhão de pessoas ainda não tem a Bíblia completa em sua língua



Centenas de cristãos decidiram entregar-se totalmente a Deus, dedicando-se a servir como tradutores da Bíblia. A missão Wycliffe, fundada em 1942, tem esse propósito específico e tenta cumprir a meta de fazer as Escrituras – ao menos parcialmente – disponíveis a todas as cerca de 7.000 línguas do mundo até 2025. No Brasil ela trabalha com o nome de Associação Linguística Evangélica Missionária e pode ser contatada no site http://wycliffe.org.br/

Seus obreiros no Sudão do Sul anunciaram o término da milésima tradução bíblica, com a apresentação recente do Novo Testamento no idioma Keliko. Os especialistas dizem que apenas 10% das línguas faladas no mundo possuem acesso à Bíblia completa. Os demais 90% restantes são traduções de alguns livros ou apenas trechos. O número de pessoas que falam tais línguas totaliza cerca de 1.5 bilhão, calcula a missão.

O diretor de operações da Wycliffe, Russ Hersman, comemorou a marca significativa de mil traduções prontas: “No dia seguinte à dedicação do Novo Testamento em Keliko, houve um culto na igreja no Campo de Refugiados Bidi Bidi, o segundo maior assentamento de refugiados do mundo, com mais de 250 mil moradores”.

Mesmo vivendo em um estado de profunda pobreza, durante o culto o pastor pediu que fosse feita uma oferta e centenas de pessoas contribuíram. “De onde esses refugiados tiraram aquelas notas e moedas para colocar no ofertório é um mistério para nós. Chama a atenção que muitos que não tinham nada para dar… mesmo assim vieram até a frente e colocaram a mão no cesto de ofertas. Era como se estivessem dizendo: ‘Eu me entrego ao Senhor’”, testemunha.

Com trabalhos missionários em todo o mundo, a Wycliffe procura levar adiante seus projetos, apesar da constante falta de obreiros especializados e de verbas. A missão explica que, neste momento, está envolvida na tradução de cerca de 2.500 idiomas. Porém, há pelo menos 1.600 idiomas, que não possuem nada da Bíblia traduzida.

Nenhum comentário:

Postar um comentário